Курсът по превод е съсредоточен върху детайлната работа върху художествен текст, чиято степен на трудност не е прекалено висока, така че да може да се разгърне потенциалът на студентите да се изразяват добре на български език. Основна цел е създаването на навик за съблюдаване на контекста и за саморедактиране. Курсът държи сметка за заложените в програмата теми, като на упражненията се отделя специално внимание на различни преводачески стратегии при превод на модални глаголи, на частици, на устойчиви словосъчетания, поговорки и др. според програмата.